手机浏览器扫描二维码访问
高老头《人间喜剧》(精选集)编校说明
banner"
>
巴尔扎克的《人间喜剧》一共包括91部小说,塑造了2400多个典型人物,描摹了一个时代、一个世界的人间百态。
因其数量之庞大,内容之广阔,成为人类文学史上罕见的文学丰碑,被誉为一部“社会百科全书”
。
本套《人间喜剧》(精选集)收录巴尔扎克《高老头》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《比哀兰德》《贝姨》《邦斯舅舅》《猫球商店》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《赛查·皮罗多盛衰记》《搅水女人》《幻灭》共计15篇。
其中《猫球商店》一篇译者为罗新璋,其余篇目译者为傅雷。
傅雷,中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家。
法语翻译界泰斗,精通文学、音乐、绘画等多门艺术,译文优美精确、特色鲜明。
先生的译文被誉为“傅雷体华文语言”
,成为我国翻译界推崇备至的范文,至今无人企及。
罗新璋,编校审核初版《傅雷译文集》,曾花四年时间手抄200多万字的傅雷译文,在翻译时更是字斟句酌,力求精益求精,将法文的美妙准确地传达出来,享有“傅译传人”
的美誉。
他翻译的法语经典名著《红与黑》是公认的最佳译本。
1938年傅雷开始翻译巴尔扎克的作品;1949年之后,傅雷几乎把翻译的所有心力都倾注在了巴尔扎克身上;1954年,傅雷决定每年至少译一部巴尔扎克的作品,以“把顶好的都译过来,大概在十余种”
。
截至1965年,傅雷一共翻译15篇,其中一篇《猫儿打球号》在文革中遗失。
“傅译传人”
罗新璋《猫球商店》深得先生译法精髓,本套《人间喜剧》采用罗新璋译本并入其余14篇,以示“适合我国读者阅读的”
巴尔扎克作品原貌。
在编校方面,为方便读者阅读,仅对一些旧译人名、地名、异体字、标点符号作了修改,其余为了尊重傅雷译本,均保持原貌。
读客图书
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
烟雨大陆,人人习武,弱者朝不保夕,强者翻山倒海。身世成迷的苏逆夜,带着一门神秘而强大的无名功法,缓缓登上了大陆强者舞台。从此,山崩地裂,伏尸百万,天地倾倒,日月无光!放眼世间古至今,何处英雄不杀人?精彩收藏18W18V...
周平郁郁不得志,婚姻出现危机,意外撞破市委书记夫人的秘密,从此一路花香,平步青云。...
沈鹿宁是外室之女,自打出生后就没出过那方小院。若能与阿娘永远呆在小院,她倒也知足。谁想一日,永宁侯残暴,生生将其母折磨致死。她要替阿娘报仇,势要侯府上下不得安宁。可大仇已报,恩怨了结,她本打算带上银子四处游历,可没曾想,那小侯爷的养子却缠着她。火海他跟着下,刀山他跟着闯。进退无路,她被他掐腰抵在屏风后阿宁,何时与我完婚?她面无表情推开他沈将军自重,我是你的长辈!...
关于陆鸣至尊神殿(又名至尊神殿至尊龙帝)(主角名陆鸣)一代天骄张浩然得到至宝人皇印,却惨遭兄弟陷害,附身于小家族落魄少爷身上。看落魄少爷手握至宝,如何崛起!既然上天给了我重活的机会,那我定要报仇雪恨,恣意人生!天才?圣子?若不服我,皆斩之!...
沈荡之所以能够在官场中青云直上,靠的是他的聪明才智,以及众多红颜知己的鼎力相助。...
鬼魂,妖魂,魔魂,仙魂,世上万物都有魂,人的灵魂里是含有强大的能量支撑着人的思维和活动。猎魂师就是能够控制别人灵魂的人8226822682268226822682268226更☆多☆章☆节18W18...