溜溜电子书

手机浏览器扫描二维码访问

第二章 二马译本 基督教最早圣经全译本(第1页)

第二章“二马译本”

:基督教最早圣经全译本

banner"

>

16世纪,天主教再次进入中国。

《圣经》翻译是一项漫长的工作,但传教的急迫需求让传教士也有了变通措施。

先期入华的天主教传教士将《圣经》中的十诫编译成“祖传天主十诫”

[1]。

明末清初,绝大部分天主教传教士则停留在对《圣经》的诠释和史实的叙述上,已有的《圣经》翻译尝试大多是按弥撒书或祈祷书的形式编译的。

但的确存在明清天主教传教士翻译《圣经》的事实。

1737年或1738年,英国人霍治逊在广州发现了一份《圣经》译稿(《四史攸编耶稣基利斯督福音之会编》)。

之后,霍治逊将译稿的手抄稿呈赠汉斯·斯隆爵士,后统一编入斯隆收藏的手稿部分中。

[2]该译稿依据拉丁文《武加大译本》[3]翻译而成,包括《四福音书》《使徒行传》《保罗书信》和《希伯来书》中的一章[4]。

然而这部长期以来作者不明的天主教《圣经》汉译手抄稿,却对百年之后基督教《圣经》翻译起到了奠基性的作用和影响。

1822年(清道光二年)和1823年(清道光三年),中国历史上最早的两部完整汉语《圣经》,即马士曼译本和马礼逊译本(统称“二马译本”

)分别在印度和马六甲出版。

“二马译本”

都不同程度地参考和依据了白日升译本,这已是公认的事实[5],但学术界和教会界对此一直都没有进行过细致的文本对比和研究。

作为最早的圣经汉语译本,“二马译本”

是独立翻译,还是互相参考的?在白日升译本的基础上,两个译本在翻译方面(如专名翻译、语言顺畅、文体采用等)是否有新的改变和发展?白日升译本仅有大部分《新约》,“二马”

又是如何处理《旧约》的翻译的?面对天主教的圣经译本,基督教是否有创建自己圣经汉语话语系统的考虑和努力呢?白日升译本对后来的天主教圣经翻译还有什么影响?本章利用藏于英国牛津大学安格斯图书馆、大英图书馆、美国哈佛燕京图书馆、美国圣经会和中国香港大学冯平山图书馆的档案和文本文献,细密爬梳了上述问题,并对以往的成说提出修正意见。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

本月排行榜
热门小说推荐
女总裁的极品狂婿

女总裁的极品狂婿

江一然逆袭成为女总裁的上门女婿,从此走上了一条人生巅峰之路精↑彩↓收║藏оо⒙νρW18V...

玄学崽崽五岁半,这家没我都得散

玄学崽崽五岁半,这家没我都得散

隐世家族谢家少主谢安遭人背叛不幸殒命,同一时间,柴房里被饿死的小姑娘睁开了眼,眼里锋芒毕露。她重生归来势必要将背叛她谋害她的人挫骨扬灰,夺回属于她的一切。不过在那之前,她要先替小姑娘完成遗愿,找到她的亲生父母。可没想到,小姑娘的亲生母亲竟是是黑红界的顶流,并且负债三亿。母债女偿,五岁的小豆丁只能靠一身过硬的玄学本领算命赚钱。可算着算着成了京圈最炙手可热的大师。不仅她的总裁爹找上门来,就连昔日的仇人也争相求她算命。谢安见此灿然一笑钱留下,命也是。...

生而不凡

生而不凡

五年前,被陷害入狱!五年后,他荣耀归来,天下权势,尽握手中!我所失去的,终会千百倍的拿回来!...

仕途巅峰

仕途巅峰

林浩晨因上司被陷害而跌入人生低谷,女友背叛,受尽欺侮。但他并不消沉,而是发愤努力,在暗中替上司洗冤的同时,从一名普通警察做起,靠红颜帮助,凭能力官品,奋力拼搏,一路升迁,最终登上仕途巅峰!...

龙舞苍穹

龙舞苍穹

烟雨大陆,人人习武,弱者朝不保夕,强者翻山倒海。身世成迷的苏逆夜,带着一门神秘而强大的无名功法,缓缓登上了大陆强者舞台。从此,山崩地裂,伏尸百万,天地倾倒,日月无光!放眼世间古至今,何处英雄不杀人?精彩收藏18W18V...

至尊神殿

至尊神殿

(又名至尊神殿至尊龙帝)(主角名陆鸣)一代天骄张浩然得到至宝人皇印,却惨遭兄弟陷害,附身于小家族落魄少爷身上。看落魄少爷手握至宝,如何崛起!既然上天给了我重活的机会,那我定要报仇雪恨,恣意人生!天才?圣子?若不服我,皆斩之!更☆多☆章☆节18W18...

每日热搜小说推荐